The Lusiad: or, the Discovery of India. An Epic Poem. Translated from the Portuguese of Luis de Camöens. By William Julius Mickle. The third edition.

  • Camoens, Luis de
  • Dublin: Printed by Graisberry and Campbell, for John Archer 1791
  • ESTC T78027; Goldsmiths' 11720.


SKU: 3704 Category: Tags: , ,


2 vols., 8vo, pp. [x], xxxvi, [xxxiii]-cccvlxii (i.e. ccclxxi – several errors in pagination), [i], 83, [1] + frontispiece and folding map; [ii], 507, [1]. Contemporary Irish tree calf, smooth spines divided by double gilt rules, red and green morocco labels, edges sprinkled blue. A bit of minor soiling, vol. 2 with a few marginal worm-trails (a few times just touching a letter with no loss of sense), the wormhole in the lower margin also stained with ink. Bindings just at touch worn at extremities, green label on vol. 1 sometime detached and reglued into the wrong compartment. Ownership inscription of William Tew to title-pages (with his name also appearing in the subscriber’s list).


A pleasant copy of this translation of the Portuguese national epic by Scottish poet and translator William Julius Mickle (or Meikle, 1734/5-1788). It was one of his most successful works, and long remained the standard translation, albeit a loose one; this Dublin edition followed several published at Oxford, where Mickle had been corrector to the Clarendon Press, and preceded the first London printings, which also described themselves as the 'third edition'. The first volume mostly comprises a long introduction, a part of which is given over to an attack on Adam Smith's criticism of the East India Company which had first appeared in the 1778 second edition - hence the Goldsmiths' reference.

Location & Opening Times

3a & 4a Haddington Place, Edinburgh, EH7 4AE

Temporary Opening Hours

Open 1pm - 5pm, Tuesday to Saturday